Yeminli tercümanlık büromuz uzun yıllardır dizi film yapımcılarına ve tv programlarına senaryo tercümesi hizmeti sunmaktadır. Türkiye’nin önde gelen firmalarına yazılı tercüme, deşifre ve altyazı tercüme hizmetini sağlıyor olmaktan mutluluk duymaktayız. Çevirisini tamamladığımız dizi, film ve belgesellerin referansını talep edebilir, bu sayede çevirinin kalitesinden emin olabilirsiniz.
Profesyonel senaryo tercümesi hizmeti alın
Kültürlerin de yerelleştirilmesi yapıldığından dolayı bu alanda tercümenin doğru aktarılması önemlidir. Bunun için de profesyonel senaryo çeviri hizmetinin alınması gerekliliği ortaya çıkmaktadır. Bu hizmet için deneyim oldukça önemlidir. Deneyim, tercüme edilecek senaryonun sürecini kısaltacağı gibi beklentinize de cevap olacaktır.
İzleyiciye uygun senaryo tercümesi
Film, dizi ve belgeseller; sanatsal bir değere sahip olduğu için başka bir lisana tercüme edilirken, aynı oranda özeni tercüman da göstermek zorundadır. Dram, komedi veya aksiyon içerikli senaryoların tercümesi yapılırken, duygu yoğunluğu aynen korunmalıdır. Senarist izleyiciyi sürekli konunun içerisinde tutması gerektiğini bilir. Bu kapsamda çevirmen; senarist ile mümkün mertebe aynı duygu yoğunluğunu yaşayarak, bu uyumu senaryo çevirisine yansıtmalıdır. Eksik veya yanlış yapılacak bir çeviri, izleyiciyi bulunduğu atmosferden çıkartarak dikkatinin dağılmasına sebep olacaktır. Bu sebeple yeminli tercüman eksiklik görmesi durumunda tekrar tekrar okuyarak veya mümkün ise izleyerek senaryo çevirisini düzenlemelidir.
Senaryo çevirisi için bize ulaşın
Türk dizilerinin yurt dışındaki izlenme oranları yapım şirketlerimizin bu sektördeki başarısını göstermektedir. Bunun ne derece önemli olduğunun bilincinde olan firmamız başta Türkçe<>İngilizce tercüme olmak üzere Arapça, Rusça, İspanyolca, Portekizce, Farsça, Bulgarca, Yunanca, Ukraynaca, Sırpça, Hırvatça, İtalyanca ve birçok dilde senaryo tercüme hizmetini tercüme bürosu olarak sağlamaktadır. Bizimle iletişime geçerek fiyat ve diğer detaylarla ilgili bilgi alabilirsiniz.
Deşifre
Deşifre kısaca videonun yazıya aktarılarak tercüme edilmesidir. Bunun için tercüman video veya ses dosyasını baştan sona dinledikten sonra her cümleyi teker teker timecode ile birlikte senkronize bir şekilde tercüme eder. Deşifre ile ilgili makalemizi incelemek için deşifre bağlantımızı tıklayabilirsiniz.
Altyazı tercümesi
Altyazı tercümesi ise çeşitli programlardan yardım alınarak hazırlanır. Talebe göre bu yazı video içine gömülür veya srt formatında teslim edilir. Altyazının videoya gömülmesi durumunda videonun kalitesi aynen korunur. Altyazı tercümesi konusunda bilgi almak için ilgili bağlantıyı takip edebilirsiniz.
Bu sayfaya senaryo yazmak sorgusu ile ulaştıysanız Ankara Üniversitesinin web sitesinde yer alan dikkatinizi çekebilecek “Kısa film senaryo yazımı” ile ilgili notlara bu bağlantıdan ulaşabilirsiniz.